FC2ブログ

All archives    Admin

05月≪ 2012年06月 ≫07月

123456789101112131415161718192021222324252627282930

2012'06.23 (Sat)

「ザ・キング2Heatrs」漬けだった2日間…

Liquid by 팀(Tim) on Grooveshark
本日の歌:Liquid by 팀(Tim)


書きたい事は一杯あるのに追いつかない…

スジュの6集のティーザーも出たし、
愛しのチョ・ジョンソク君は兵役問題で検索語ランキングの上位を占めてるし…
あ、スヒョン君とジョンソク君の映画の話もあった!
ジョンソクのインタビューも訳したかった~!!!

う~ん、結局なんだかんだ言って私の今の心はやっぱり大半がチョ・ジョンソク氏で埋まってる?

IE001443835_STD.jpg


実は昨日も今日もほぼ一日中「ザ・キング2Heatrs」を見てました。
というのも、最近「Windows ムービーメーカー」の使い方を勉強したんです。
お気に入りの動画に自分で字幕を付けてみたいというのは随分前からの夢だったのですが、
使い方が全然分からず手が出せなかったんです。

前に挑戦した時は確かに難しかったのですが、
最近パソコンを買い替えてWindows7になったせいなのか、すごく簡単にできました!!!

それで嬉しくて嬉しくて…
韓国語の勉強と練習と遊びを兼ねてドラマの字幕付けをやってみようと…
「太陽を抱く月」にはまった時からやりたくてたまらなかったんです。

いざ始めてみたら作業が細かくて時間は掛るのですが、
とにかく面白い!!!
お昼ご飯を食べるのも忘れて一日パソコンに張り付いてました

結局…1話の40分ぐらいまで終わったのですが、
これだけで10時間以上は掛ったと思います。
ひょえぇぇぇ…

昔は、韓国語を日本語に訳すことに必死だった私ですが、
最近は韓国語のままで受け止めるようになっていたので、
逆に日本語にするのが難しいんです。

どういうセリフなのか、どういう意味なのか、どういうニュアンスなのか、
ちゃんと理解してるのに、それにピッタリの日本語が見つからないんです。
これって逆に悲しいかも…

韓国語の先生が、
韓国語の勉強よりも日本語の勉強の方が大事だと仰ってました。
どんなに韓国語ができても、それを自然な日本語で表現できなければ駄目だと。
あぁぁ、痛いほど身に染みるお言葉…

IE001448374_STD.jpg


というわけで、ほぼ一日中「ザ・キング2Heatrs」見てました。
自分で付けた字幕を見ながら、一人で感動してました(笑)
こんな年になっても「一人遊び」をしているぽらんです

韓国語に関しては、実は最近スランプで凹んでいたので…
いい気分転換になりました。
もっと勉強頑張らなきゃ~

あぁぁやばいやばいやばい。
明日は4時半に起きてお弁当作らなきゃならないのに
コメントのお返事まだだけど…おやすみなさ~い



スポンサーサイト



テーマ : 韓国ドラマ - ジャンル : テレビ・ラジオ

01:14  |  韓国ドラマ  |  TB(2)  |  CM(4)  |  EDIT  |  Top↑
 | HOME |